TY - JOUR AB - Das Forschungsfeld der mehrsprachigen Literatur nutzt eine Vielzahl an Methoden, wobei selten genauer darauf eingegangen wird, mit welchen (digitalen) Methoden Fallstudien oder Korpusanalysen durchgeführt werden. Der vorliegende Beitrag führt anhand eines Korpus aus 138 lyrischen Texten aus dem Literaturraum Südtirol eine digital durch die Software ATLAS.ti gestützte Korpusanalyse vor, die sich an sozialwissenschaftlichen Methoden der qualitativen Datenanalyse orientiert. Das Ziel dieses Werkstattberichtes ist es, Einblick in Zusammenstellung und Annotation des Korpus sowie in die Möglichkeiten der Analyse zu geben. AU - Unterpertinger, Erika DA - 2022 DO - 10.17879/64059431123 KW - Lyrik KW - Digital humanities KW - Korpusanalyse LA - ger IS - Textpraxis PY - 2022 T2 - Textpraxis TI - Mehrsprachige Lyrik kodieren. Kodieren mit Analysesoftware als Methode der (digitalen) literaturwissenschaftlichen Korpusanalyse UR - https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hbz:6-64059431395 Y2 - 2024-11-22T03:09:52 ER -